“生产线的可视化”之路

第26回《生产排程软件的语言对应和维护体制》

2015.12.09

生产排程软件是与车间关系紧密的系统,因此对应当地语言很重要。另外,对于日系和欧美系的制造业,还需要可以切换至日语和英语。
 
本公司的产品,现在可以对应包括泰语在内的13种语言。翻译的工作委托了各国的代理店。这是因为一般的翻译公司,不能正确翻译生产流水线的用语。
 
总公司的维护工作人员可以对应英语和中文。这两种语言可以对应70%的海外语言。Asprova Asia,在泰国和马来西亚常驻工作人员,每个人都可以对应泰语和英语。对于本公司来讲也是伴随着工作人员跳槽的危机的,这一点和制造业的各位一样。双重对应,是为了巩固对合作商的支援体制。
 
像本公司这样的中小企业,在全世界常驻工作人员是不可能的事情。就算如此,现在我们利用网络这个武器,可不论时间地点随时进行支援了。同时,向全世界拓展业务的代理店也是很重要的。虽然利用网络可以做到产品功能的对应,但是每个客户需求的对应以及适用,还是需要拥有导入技巧的当地SE来对应。
 
关于各国的代理店候补的产品培训,有以下几点:
1.在日本总公司或者各国分公司进行培训
2.用e-learning事先自习
3.对考试合格人员进行实践培训
等等,从这次开始审查会更严格。为了保证工作人员的质量,我们作为制作商会一直努力下去的。
虽然作为销售,希望那些对与本产品相关的工作感兴趣并有客源的代理店候补能马上合作,但是如果轻易就开始的话,对客户、对代理店都是很不负责任的事情。
 
Asprova Corporation
负责人:藤井(fujii@asprova.com)
Web site : http://www.asprova.cn/index.html